Zen para nada (“Zen for Nothing”). ¿Qué significa esto? Según el Antai-ji—el monasterio japonés sōtō zen donde se filmó la película Zen for Nothing—, zazen («meditación sentada»), si se practica únicamente con el propósito de zazen, ¡no sirve para nada! ¡Pero solo si se hace bien! Pero «nada» es importante. ¿Qué es nada? Nada es nada, la vacuidad, un vacío. Un ensō. ¡mu! Hay que experimentarlo, no solo conocerlo. ¿El zen es nada? Es una experiencia. ¿Qué es el zen? Es alcanzar tu verdadera naturaleza, antes de pensar, tu naturaleza búdica, que debe ser experimentada, no solo entendida. Del mismo modo, la película, Zen para nada, tiene que ser experimentada, no solo vista o aprendida de esta reseña. Pero todo el mundo puede experienciar la película, no solo los seguidores del budismo zen. Todo lo que se requiere es el interés y la voluntad. La película está disponible en DVD, con subtítulos en inglés, alemán y francés.
Zen para nada es una película germano-suiza, estrenada en 2016 y excelentemente dirigida y filmada por el director de cine alemán Werner Penzel, con una banda sonora atmosférica e innovadora del multiinstrumentista y compositor inglés Fred Frith. La película trata sobre la experiencia de una actriz y bailarina suiza, Sabine Timoteo, que pasó parte del otoño, invierno y primavera de 2014/2015 viviendo y trabajando como practicante laica en un monasterio zen sōtō en Japón. Zen para nada, de 100 minutos de duración, se describe como un documental, pero no es un documental en el sentido convencional, ya que en el no hay narración como tal, solo los sonidos de Sabine y otras personas hablando, de silencios, de cantos, de instrumentos de percusión budistas y otros sonidos, naturales y artificiales.Y, por supuesto, también imágenes, de movimiento y de quietud, dentro y alrededor del monasterio y en otros lugares.
El budismo chan es el origen del budismo zen. Las escuelas budistas sōtō y rinzai zen de Japón, el budismo sŏn de Corea y el budismo thiền de Vietnam se desarrollaron a partir del budismo chan, una forma de budismo chino que es una fusión del budismo dhyāna indio y el taoísmo chino. Todas estas escuelas de budismo son esencialmente iguales en sus principios, aunque diferentes en sus prácticas. De manera simplista, todo puede describirse como «budismo zen».
La película Zen para nada fue filmada en Antai-ji, un pequeño monasterio zen sōtō en las colinas boscosas del norte de la provincia de Hyōgo, en el oeste de Japón, con vistas al Mar de Japón. Antai-ji fue fundado originalmente en 1921 en Kyōto, pero se trasladó a la provincia de Hyōgo en 1976. El monasterio es conocido por su estudio del Dharma, su práctica de zazen, en particular, shikantaza («simplemente sentarse») y, de manera inusual en estos días, por takuhatsu (mendicidad formal de limosna, con cuencos, vistiendo túnicas tradicionales medievales japonesas, grandes sombreros de paja y sandalias de cuerda de paja). A pesar de recibir donaciones, Antai-ji es en gran medida autosuficiente. «Un día sin trabajo es un día sin comida» (Baizhang Huaihai, maestro Chan de la dinastía Tang).
Esto contrasta con muchos monasterios y templos japoneses, cuyos ingresos se derivan en gran medida de la realización de funerales. Antai-ji es a la vez tradicional y moderno, sigue estrictas rutinas y prácticas monásticas y una jerarquía, pero con practicantes monásticos y laicos, hombres y mujeres, tanto japoneses como no japoneses, que viven, trabajan y practican juntos como iguales. En el momento del rodaje de la película, el abad del monasterio era un monje alemán, Muho Nölke, el noveno y primer abad no japonés, que fue sucedido por una monja japonesa, Ekō Nakamura, como la actual y primera mujer abad.Retrocediendo en el tiempo, el quinto abad fue el eminente maestro zen de sōtōdel siglo XX, Kōdō Sawaki, famoso por llevar la práctica zen a la vida de la gente común; algunas de sus enseñanzas se citan en la película: «Todo comienza cuando decimos “yo”. Todo lo que sigue es una ilusión» (Kōdō Sawaki, citado al principio de la película).
La película Zen para nada comienza con una toma nocturna de Antai-ji, luego se traslada al interior, donde se golpea un gran tambor budista y una caja de resonancia de metal, seguido de un breve canto en japonés. Esto prepara el escenario para la película. Luego conocemos a una joven europea, la protagonista, Sabine Timoteo, que viaja entren a través de una gran ciudad japonesa industrializada, cambia de tren, se toma un tiempo para fumar un cigarrillo en el andén de una estación mientras espera, y luego en otro tren hacia el campo a lo largo de la costa y las colinas.Finalmente, la vemos caminando por un empinado camino rural, cargando una gran mochila, y luego subiendo un tramo aún más empinado de escalones de piedra, con hojas caídas y marrones visibles, lo que sugiere que es principios de otoño, y entra en el recinto del monasterio, Antai-ji.
Sabine se quita las botas, entra en el edificio del monasterio y se encuentra con un joven estadounidense, un practicante laico, que le muestra el recinto y le explica algunos de los rituales y prácticas básicas que necesitaría para su estancia allí, como hacer reverencias y gasshō («juntar las palmas»). A partir de entonces, aprende las cosas en gran medida con el ejemplo, siguiendo lo que hacen los demás. No usa túnicas, al igual que los otros practicantes laicos; sólo los monjes llevan túnicas, pero no cuando trabajan en el monasterio y sus terrenos, donde, incluido el abad, son en gran medida indistinguibles de los miembros laicos de la comunidad de la Sangha, excepto por sus cabezas afeitadas.
Noche. Oscuridad. Silencio. Luego, temprano en la mañana. Todavía está oscuro. Y silencioso. Suena una campana. Tiempo para la primera sesión de zazen del día, antes del desayuno. Mientras tanto, el desayuno está siendo preparado en la cocina por practicantes, que están de guardia para el desayuno ese día. La hora en el reloj de la cocina son las 4.05 a.m. Los demás meditan, al estilo sōtō zen, frente a la pared del zen-dō («sala de meditación»). El abad patrulla a los meditadores sentados.Utiliza el kyōsaku («palo de despertar») para asestar golpes en la parte posterior de los hombros, dos golpes en cada hombro, de aquellos cuya postura es mala, o que se están quedando dormidos. El meditador y el abad se inclinan el uno al otro antes y después de los golpes. Corrección postural y alivio muscular.
Suena una campana. Fin de la meditación. Siguen los cánticos. Luego el desayuno. La hora en el reloj de la cocina son las 6.07 a.m. Suena una campana. Los practicantes entran en el comedor y, una vez sentados, cantan brevemente y hacen una ofrenda de arroz al Buda antes de comer. El desayuno se toma en silencio y se sigue estrictamente un protocolo de comida y tazón. Sabine aprende observando a los demás. Amanece y hay una niebla matutina otoñal. Más zazen. Fuertes lluvias. El karesansui (jardín zen japonés) se inunda. Pero se secará y se rehará. ¡No hay problema! Un escarabajo camina por la estera de tatami en el zen-do. Nadie le presta atención. En el exterior, visto a través de los shoji (ventanas/paredes de papel tradicionales japonesas),el sol ha comenzado a brillar. Suena una campana. Esta sesión de zazen matutino ha terminado. Los participantes abandonan el zen-do y salen al aire libre para comenzar su trabajo del día en el monasterio y sus alrededores y sus terrenos. Como instruyó el maestro Chan Baizhang.
Afuera, escuchamos conversaciones por primera vez desde que se apagaron las luces la noche anterior. Durante más de 20 minutos de película, no se escucha ningún diálogo, solo sonidos naturales y artificiales. Sabine y un monje hablan de la vida. Luego es hora de trabajar. Incluyendo el lavado de verduras al aire libre y la preparación de alimentos en la cocina en el interior. Luego comer.Esta es la comida del mediodía, supongo, ya que la práctica estricta del zen es normalmente abstenerse de comer después del mediodía. Llega la noche. Se ve a monjes y laicos duchándose en comunidad. Se ve a monjas y laicas charlando en sus futones en el suelo cubierto de tatami de su dormitorio. Luces apagadas.
Es por la mañana otra vez. Otra niebla matutina otoñal. Se realizan las tareas matutinas diarias, como fregar los suelos de la vivienda. Un monje informa a los participantes sobre las tareas de trabajo del día. Los edificios deben ser reparados y mantenidos. Los árboles deben ser talados, aserrados en pedazos y cortados para leña. La maleza debe ser despejada para la siembra de arroz. Las gallinas deben ser alimentadas (por sus huevos, supongo, ya que los budistas zen son vegetarianos). Es hora de la comida del mediodía. Cantar antes y después de la comida. Es hora de charlar. Luego más trabajo. Sabine lee un libro de poemas zen en alemán.
¡Ahora ha llegado el invierno! La nieve cubre el suelo y los edificios del monasterio. Las rutinas monásticas y domésticas continúan. Pero la relajación también es importante. Un picnic en la nieve en las colinas sobre el monasterio. Comida, ollas, utensilios, cuencos y palillos son llevados colina arriba por algunos de los practicantes, con raquetas de nieve. Se encienden fogatas. Lo que parece una botella de sake se calienta en una olla. Un tipo no alcohólico, supongo, ya que el consumo de bebidas alcohólicas es contrario al quinto precepto.
Mientras digas que la meditación zazen es algo útil, algo no está del todo bien. Zazen no es nada especial... ¿Quieres convertirte en un buda? ¡Qué derroche de energía! Ahora es simplemente ahora. Simplemente eres tú (Kōdō Sawaki).
Los practicantes comparten sus pensamientos y experiencias de la vida en Antai-ji. Sabine se conmueve hasta las lágrimas al citar un poema francés, «Pintar el retrato de un pájaro», de Jacques Prévert, en el que compara la jaula de pájaros pintada en el poema con un marco. Al principio sintió que todo lo relacionado con la vida monástica estaba encerrado dentro de marcos, lo que la asustaba. Pero poco a poco se asustó menos y le empezaron a gustar. Ahora atesora sus experiencias en el monasterio.
La nieve en el suelo se está derritiendo. Brotes y hojas verdes. ¡La primavera ya está aquí! Se siembra arroz. Se recogen brotes de bambú. El karesansui se rehace. Los edificios del monasterio se reparan y mantienen. La vida en Antai-ji vuelve a la vida después de un largo y frío invierno.
Sabine tiene una entrevista con el abad Nölke, pero no en el estilo formal japonés rinzai zen o coreano sŏn, con kōans, sino una charla informal en alemán y ella le cuenta cómo se sintió protegida y en buenas manos durante su estancia en Antai-ji.
Las ramas muertas se limpian de los terrenos del monasterio. Se enciende una hoguera. Se realiza un picnic, con lo que parece cerveza. Cerveza sin alcohol, supongo. ¡La música rock es tocada por algunos de los practicantes!Guitarras eléctricas y acústicas, y diversos instrumentos de percusión. ¿Sukha?
A la mañana siguiente, Sabine afeita la cabeza de una practicante laica japonesa con la que se ha hecho amiga en Antai-ji, Ekō Nakamura, que ha decidido convertirse en monja (sucedió al abad Nölke como abad cinco años después). El abad informa a los practicantes sobre el takuhatsu y les dice que partirán hacia Osaka al día siguiente para pedir limosna. Un grupo de monjes, liderados por el abad y entre los que se encuentra Ekō Nakamura, ahora vestida de monja, bajan los escalones de piedra del monasterio, con Sabine detrás, con su gran mochila a la espalda. Su tiempo en Antai-ji ha llegado a su fin. En Osaka se despide de los monjes y monjas y sube a un tren. Los monjes comienzan sus rondas de limosnas en las calles de la ciudad.
«Cuando estás soñando, note queda claro que estás soñando... Vagar dentro de tus propias ilusiones significa vivir tu vida como un sonámbulo» (Kōdō Sawaki).
Y así termina la película.
Zen para nada es un documental maravilloso, hermoso, feliz y evocador sobre la vida en un monasterio zen sōtō en Japón. Muy recomendable.